•Všechny návštěvníky by jsme chtěli požádat aby jste při kopírování uváděli zdroj.•
•(Některé články jsou námi překládány z anglických stránek a vkládáme do nich spoustu času.)•
•Děkujeme za pochopení a přejeme příjemnou návštěvu•

Slash feat. Adam Levine - Gotten - Překlad

1. února 2011 v 19:12 | Martina, Izzy (Majitelé blogu) |  Texty
a
Je hezké vidět tvou tvář znovu
Řekni mi, jak je to dlouho
Od té doby, co jsi tady byla
(Od té doby, co jsi tady byla)
Vypadáš jinak než předtím
Ale jsi pořád člověk, kterého jsem miloval
Zmražený se strachem
Jsem vyřazen z lásky ale vezmu si ji z minulosti
Nechám mimo slova, protože jsem si jistý, že to nikdy nebude poslední

A já budu zachraňovat
Tyhle poslední slova jako zázrak
Ale teď si nejsem jistý
Nemůžu tě zachránit pokud
Pokud mi to nedovolíš
Stačími to jako nikdy
Dosažen jako předtím

Možná je to hořký vítr
Uklidněný z Pacifiku
To tě přineslo touto cestou
(To tě přineslo touto cestou)
Nepřiváděj mě k jeho věcem
To jakým tě hladil po tvé křehké kůži
To mě stíhá každý den

Jsem vyřazen z lásky ale vezmu si ji z minulosti
Nechám mimo slova, protože jsem si jistý, že to nikdy nebude poslední

A já budu zachraňovat
Tyhle poslední slova jako zázrak
Ale teď si nejsem jistý
Nemůžu tě zachránit pokud
Pokud mi to nedovolíš
Stačími to jako nikdy
Dosažen jako předtím

Tak hezké vidět tvůj obličej znovu
Řekni, skončí to někdy?
Nepředstírej

A já budu zachraňovat
Tyhle poslední slova jako zázrak
Ale teď si nejsem jistý
Nemůžu tě zachránit pokud
Pokud mi to nedovolíš
Stačími to jako nikdy
Dosažen jako předtím
Jako nikdy předtím dosažen
 

Buď první, kdo ohodnotí tento článek.

Nový komentář

Přihlásit se
  Ještě nemáte vlastní web? Můžete si jej zdarma založit na Blog.cz.
 

Aktuální články

Reklama